ABS Seat Cordoba 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, PDF Size: 8.37 MB
Page 5 of 243

3 Índice
Í
Ín
nd
di
ic
ce
e
E
Es
st
tr
ru
ut
tu
ur
ra
a dde
es
st
te
e mma
an
nu
ua
al
l . . . . . . . . . . . 5
C
Co
on
nt
te
eú
úd
do
o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
Di
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a . . . . . . . . 7
Introdução ao assunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assentos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apoio de cabeça* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
U Ut
ti
il
li
iz
za
aç
çã
ão
o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Quadro geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visor digital no painel de instrumentos . . . . . . . . 41
Avisadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Comandos no volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fecho centralizado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Porta traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de alarma anti-roubo* . . . . . . . . . . . . . . . 63Comando à distancia por frequencia radial* . . . . 65
Elevador de vidros eléctrico* . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tecto de abrir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luzes e visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Comutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Comandos do tablier central . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Escovas dos limpa vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Assentos e porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . 87
Assentos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Apoio de cabeça* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Coluna de direcção regulável* . . . . . . . . . . . . . . . 90
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Maleteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Assento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Porta-bagagens do tejadilho* . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cinzeiro, isqueiro e caixa de ligação . . . . . . . . . . 95
Porta-objectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Aquecimento e ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ar condicionado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Caixa de velocidades automática* . . . . . . . . . . . . 113Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tranca de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Arranque do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ajuste da velocidade* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
C
Co
on
ns
se
el
lh
ho
os
s ee iin
nt
te
er
rv
ve
en
nç
çõ
õe
es
s . . . . . . . . 127
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tecnologia inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sistema anti-bloqueio e anti-patinagem ABS . . . 131
Programa electrónico de estabilidade ESP* . . . . . 132
Direcção assistida* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Condução e meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 135
Os primeiros 1500 Km e depois . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de depuração dos gases de escape . . . . 136
Condução econômica e ecológica . . . . . . . . . . . . 137
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conservação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Verificação e reposição de níveis . . . . . . . . . . 155
Capot do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Page 12 of 243

10Cintos de segurança
com golpes incontrolados com os elementos do interior do veículo,
como por exemplo, a direção, o tablier ou o parabrisas.
Os passageiros que não estão protegidos com o cinto de
segurança poderiam, inclusive ser atirados para fora do veículo,
com perigo para as suas vidas.
É equivocada a ideia geral que em um acidente é possível parar o
impacto do corpo com as mãos. Já a baixas velocidades de
impacto, o corpo é submetido a forças não amortecíveis.
É também importante que os passageiros do assento traseiro
utilizem os cintos de segurança, pois em caso de acidente, são
incontroladamente projectados no habitáculo, correndo sérios
riscos de lesão e pondo também em perigo a integridade dos
passageiros da frente.
K
Protecção dos cintos de segurança
A correcta colocação dos cintos de segurança contribui para que
os passageiros estejam sentados numa posição correcta. Os cintos
de segurança ajudam a reduzir em grande parte a energia cinética.
Aparte, evitam que se produzam movimentos incontrolados que
poderiam causar acidentes graves.
A correta colocação dos cintos de segurança garantem, em grande
medida, uma absorção da energia cinética atravez dos cintos.
Além disso, a estructura do frontal e outros aspectos da segurança
passiva do veículo, como por exemplo, o sistema airbag,
contribuiem também a redução da energia cinética. A energia
gerada se reduze desta forma e o perigo de acidentes é menor.
Nossos exemplos explicam tais colisões frontais. Tais princípios
físicos são naturalmente válidos para qualquer tipo de colisão e
para veículos com sistema airbag.
Por isso, d de
ev
ve
er
rá
á
sempre colocar o cinto de segurança antes de
empreender a marcha, inclusive quando se dirija “somente a dar
uma volta até a esquina”. Certifique-se que os demais passageiros
também coloquem os seus respectivos cintos de segurança.
Nas páginas anteriores se explica o funcionamento dos cintos de
segurança em caso de colisão.
De a cordo com as estatísticas sobre colisões, está provaddo que
graças a correta colocação dos cintos de segurança é menor o
risco de acidentes e maior a possibilidade de sobrevivencia em
caso de um acidente grave.
Por esse motivo, o seu uso é obrigatório na maioria dos países.
Nas páginas seguintes se explica a correta colocação dos cintos de
segurança e o funcionamento do sistema de airbag.
KB1H-123Fig. 5
Page 50 of 243

Posto de condução48
Alternador
A luz avisadora se acende ao ligar a ignição. Se apaga depois do
arranque do motor.
O alternador é accionado por uma correia Poly-V de longa duração.
Em caso que a luz avisadora se acende durante a marcha, é
necessário p pa
ar
ra
ar
r ee dde
es
sl
li
ig
ga
ar
r oo mmo
ot
to
or
r
para comprovar a correia Poly-V.
Se a correia está f fr
ro
ou
ux
xa
a
ou quebrada, n nã
ão
o éé ppo
os
ss
sí
ív
ve
el
l sse
eg
gu
ui
ir
r aa
v vi
ia
aj
je
em
m
, porque a bomba do líquido refrigerante não é propulsada.
É necessário verificar a causa da avaria ou trocar a correia.
Se se acender a luz avisadora e a correia Poly-V não está frouxa ou
quebrada, pode seguir a viagem até o Serviço Técnico mais próximo.
Já que a bateria está a descargar, é melhor desconectar todos os
consumidores eléctricos que não são imprescindíveis.
K
Luz dos médio/posição e estacionamento
Indicador óptico (verde) de luzes dos médios, posição ou
estacionamento. Estas últimas se activam com a ignição
desligada.
K
Direcção assistida*
Ao ligar a ignição o avisador se acende como controle do
funcionamento.
O avisador luminoso se ilumina quando o nível de óleo é
insuficiente ou em casos de falho do sistema eléctrico.
O aviso é um sinal acústico (1 bip).
Dirija-se a um Serviço Técnico.
I It
te
em
mS
Sí
ím
mb
bo
ol
lo
oS
Si
ig
gn
ni
if
fi
ic
ca
ad
do
o dda
as
s llu
uz
ze
es
s aav
vi
is
sa
ad
do
or
ra
as
s OOu
ut
tr
ra
as
se
e dde
e aad
dv
ve
er
rt
tê
ên
nc
ci
ia
ai
in
nf
fo
or
rm
ma
aç
çõ
õe
es
s
5Pisca-pisca⇒página 49
6Temperatura/nível* do líquido refrigerante⇒página 49
7Máximos⇒página 50
8Nível do combustível*⇒página 50
9Sistema anti-bloqueio de travões (ABS)*⇒página 50
10Travões/Travão de mão
11Sistema Airbag1) ⇒página 51
12Avisador do cinto de segurança*⇒página 51
13Diagnosis do motor*⇒página 51
14Regulação da anti-patinagem (TCS)*⇒página 51
14Programa electrónico de estabilidade (ESP)*⇒página 52
15Imobilizador electrónico*⇒página 52
16Pressão/nivel* do óleo do motor⇒página 52
17Pisca-pisca do reboque*⇒página 53
1)Este equipamento pode variar em função do país.
K
⇒página
50-51
Page 52 of 243

Posto de condução50
Máximos
A luz avisadora se acende ao conectar-se os máximos ou a luz de
rajadas.
K
Nível do combustível*
O avisador se acende, quando o nível de combustível é de
aproximadamente de 7 litros. Ao ligar a ignição o avisador se
acende a modo de controle.
K
Sistema anti-bloqueio de travões (ABS)*
A luz avisadora de controlo verifica o funcionamento do ABS.
A luz avisadora de controlo do ABS acende-se durante alguns
instantes ao ligar a ignição. Apaga-se quando é finalizado o
processo automático de verificação.
O ABS está avariado se:
• A luz avisadora de controlo (ABS) não se acender ao ligar a
ignição.• A luz avisadora de controlo não se apagar após alguns
segundos.
• A luz avisadora de controlo se acender durante o andamento.
No entanto, é possível parar o veículo com o sistema de travões
normal, ou seja, sem o ABS. Dirija-se o mais depressa possível a
um Serviço Técnico Autorizado. Se desejar mais informações
⇒
páginas 131 a 134.
Se existir uma avaria no ABS, acende-se igualmente a luz
avisadora do controlo do ESP*.
Travões
O avisador dever-se-á acender quando o nível de líquido de
travões for insuficiente
A ignição deve estar ligada.
Nos veículos com sistema anti-bloqueio (ABS) a luz avisadora
acende-se durante alguns segundos quando se liga a ignição e o
motor arranca. No caso que o sistema ABS* deixe de funcionar, a
luz avisadora dos travões pode acender-se junto com a luz
avisadora de controle do ABS.
– – ppr
ro
ot
te
eg
ge
er
r oo rro
os
st
to
o,
, aas
s mmã
ão
os
s ee bbr
ra
aç
ço
os
s cco
on
nt
tr
ra
a oo vva
ap
po
or
r oou
u llí
íq
qu
ui
id
do
o rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e.
.
S Se
e dde
ev
ve
e cco
ob
br
ri
ir
r aa tta
am
mp
pa
a ddo
o vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r cco
om
m uum
m ttr
ra
ap
po
o ggr
ra
an
nd
de
e ee ggr
ro
os
ss
so
o aao
o
a ab
br
ri
ir
r.
.
• • CCo
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r qqu
ue
e oo llí
íq
qu
ui
id
do
o nnã
ão
o dde
er
rr
ra
am
me
e sso
ob
br
re
e oo ttu
ub
bo
o ddo
o ees
sc
ca
ap
pa
am
me
en
nt
to
o oou
u
s so
ob
br
re
e oou
ut
tr
ra
as
s ppe
eç
ça
as
s qqu
ue
en
nt
te
es
s ddo
o mmo
ot
to
or
r.
. DDo
o cco
on
nt
tr
rá
ár
ri
io
o,
, oo llí
íq
qu
ui
id
do
o
a an
nt
ti
ic
co
on
ng
ge
el
la
an
nt
te
e,
, qqu
ue
e éé uum
m ddo
os
s cco
om
mp
po
on
ne
en
nt
te
es
s ddo
o llí
íq
qu
ui
id
do
o dde
e rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
an
nt
te
e,
,
p po
od
de
er
ri
ia
a iin
nf
fl
la
am
ma
ar
r-
-s
se
e.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
aç
çã
ão
o)
)
• • AAn
nt
te
es
s dde
e aab
br
ri
ir
r oo cca
ap
po
ot
t ddo
o mmo
ot
to
or
r,
, tto
om
me
e eem
m cco
on
ns
si
id
de
er
ra
aç
çã
ão
o aas
s aad
dv
ve
er
rt
tê
ên
nc
ci
ia
as
s
d do
o cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ““C
Co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r”
”.
.
• • SSe
e aa llu
uz
z aav
vi
is
sa
ad
do
or
ra
a ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s sse
e aac
ce
en
nd
de
er
r jju
un
nt
ta
am
me
en
nt
te
e cco
om
m aa llu
uz
z
a av
vi
is
sa
ad
do
or
ra
a ddo
o AAB
BS
S,
, ppa
ar
re
e iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ee vve
er
ri
if
fi
iq
qu
ue
e oo nní
ív
ve
el
l ddo
o
l lí
íq
qu
ui
id
do
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s
⇒c
ca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ““L
Lí
íq
qu
ui
id
do
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s”
”.
. SSe
e oo nní
ív
ve
el
l ddo
o llí
íq
qu
ui
id
do
o
d do
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s sse
e een
nc
co
on
nt
tr
ra
ar
r aab
ba
ai
ix
xo
o dda
a mma
ar
rc
ca
a ""M
MI
IN
N"
",
, ppa
ar
re
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o,
, uum
ma
a vve
ez
z
q qu
ue
e eex
xi
is
st
te
e oo ppe
er
ri
ig
go
o dde
e aac
ci
id
de
en
nt
te
e.
. PPe
eç
ça
a aa aaj
ju
ud
da
a dde
e uum
m ppr
ro
of
fi
is
ss
si
io
on
na
al
l.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 54 of 243

Posto de condução52
Uma vez que o TCS funciona juntamente com o ABS, se o ABS
falhar acender-se-á igualmente a luz avisadora do TCS. Para mais
informações
⇒capítulo "Travões".K
Programa electrónico de estabilidade (ESP)*
Este programa inclui os sistemas de ABS, EDS e TCS.
A luz avisadora informa sobre o estado do programa electrónico de
estabilidade e possui as seguintes funções:
• Acende-se durante alguns segundos ao ligar a ignição, enquanto
se efectua um controlo da função.
• Pisca durante o andamento quando o ESP intervém.
• Acende-se se existir uma avaria no ESP.
• Acende-se se o ESP estiver desactivado.
• Uma vez que o ESP funciona juntamente com o ABS, se o ABS
falhar acende-se igualmente a luz avisadora do ESP.
Se a luz avisadora de controlo se acender imediatamente após
arrancar o motor, isto pode dever-se ao facto da função ter sido
desactivada pelo sistema. Neste caso, o ESP pode voltar a ser
activado desligando e voltando a ligar a ignição. Quando a luz
avisadora de controlo se apaga, isto significa que o sistema fica
novamente pronto a funcionar.
A Av
va
ar
ri
ia
a ddo
o bbl
lo
oq
qu
ue
ei
io
o ddo
o ddi
if
fe
er
re
en
nc
ci
ia
al
l ((E
ED
DS
S)
)
O EDS funciona juntamente com o ABS nos veículos equipados com o
Programa Electrónico de Estabilidade ESP*
Se ocorrer uma avaria do EDS, acende-se a luz avisadora de controlo do
ABS. Dirija-se o mais depressa possível a um Serviço Técnico. Para mais
informações sobre o EDS
⇒página 133.K
Imobilizador electrónico*
Ao ligar a ignição se realiza de forma automática uma consulta dos
dados da chave do veículo. Esta consulta de dados fica registrada
e confirmada ao acender-se brevemente a luz avisadora.
Em caso de utilizar uma chave não autorizada, a luz avisadora
piscará de forma constante. O veículo não arranca
⇒ capítulo
"Chaves com comando à distancia".
K
Pressão/nível* do óleo do motor
Esta luz avisadora se acende durante unos segundos, em função
controladora, quando se liga a ignição.
Se este avisador se acende em vermelho ou amarelo, ou se pisca,
significa que a pressão ou o nível do óleo do motor é insuficiente.
Ao produzir uma anomalia em funcionamento do medidor do nível
de óleo também se indica através deste avisador.
S Se
e aac
ce
en
nd
de
e oou
u ppi
is
sc
ca
a eem
m vve
er
rm
me
el
lh
ho
o ((p
pr
re
es
ss
sã
ão
o ddo
o óól
le
eo
o iin
ns
su
uf
fi
ic
ci
ie
en
nt
te
e)
)
Se o avisador se acende ou pisca em vermelho durante o andamento, se
escuta um sinal acústico três vezes quando o regime do motor supere as
1500 r.p.m. Deve parar e apagar o motor: comprovar que o nível de óleo e
acrescentar em caso de necessidade
⇒capítulo "Óleo do motor".
S Se
e oo aav
vi
is
sa
ad
do
or
r llu
um
mi
in
no
os
so
o ppi
is
sc
ca
a aa ppe
es
sa
ar
r dde
e sse
er
r cco
or
rr
re
ec
ct
to
o oo nní
ív
ve
el
l dde
e óól
le
eo
o,
, nnã
ão
o
d de
ev
ve
e ppr
ro
os
ss
se
eg
gu
ui
ir
r aa vvi
ia
aj
je
em
m.
. OO mmo
ot
to
or
r nnã
ão
o dde
ev
ve
e ggi
ir
ra
ar
r nne
em
m aao
o rra
al
le
en
nt
ti
i;
; ppe
eç
ça
a
a aj
ju
ud
da
a dde
e uum
m tté
éc
cn
ni
ic
co
o.
.
Se durante o andamento o motor chega a girar num regime inferior ao do
ralenti, pode ser que o avisador da pressão do óleo se acende. Aumentar o
regime do motor acelerando ou passando a uma velocidade inferior.
Page 98 of 243

Assentos e porta-bagagens96
Isqueiro
O isqueiro se conecta premindo o botão. Quando a espiral está
incandescente, sai o botão. Retirar e utilizar como isqueiro.
Caixa de ligação
A c ca
ai
ix
xa
a dde
e lli
ig
ga
aç
çã
ão
o dde
e 112
2 vvo
ol
lt
ti
io
os
s
do isqueiro também pode ser
utilizada para qualquer acessório eléctrico com absorção de
potência até 120 vátios. Com o motor parado, porém, a bateria
está a se descarregar. Para mais informação
⇒capítulo “Acessó-
rios, modificações e substituição de peças”.
K
P Po
or
rt
ta
a-
-o
ob
bj
je
ec
ct
to
os
s
Porta-objectos do lado do passageiro
Para abrir o porta-luvas situada no lado do acompanhante, é
necessário levantar a maçaneta.
K
Fig. 79
U Ut
ti
il
li
iz
za
ar
r oo iis
sq
qu
ue
ei
ir
ro
o cco
om
m ccu
ui
id
da
ad
do
o.
.
S Se
e uut
ti
il
li
iz
za
ar
r sse
em
m ppr
re
es
st
ta
ar
r aat
te
en
nç
çã
ão
o oou
u dde
e uum
m mmo
od
do
o dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
do
o:
: ppe
er
ri
ig
go
o dde
e
q qu
ue
ei
im
ma
ad
du
ur
ra
as
s!
!
O O iis
sq
qu
ue
ei
ir
ro
o ee aa cca
ai
ix
xa
a dde
e lli
ig
ga
aç
çã
ão
o ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
m cco
om
m aa iig
gn
ni
iç
çã
ão
o dde
es
sl
li
ig
ga
ad
da
a.
.
P Po
or
r iis
ss
so
o,
, nnã
ão
o sse
e dde
ev
ve
em
m dde
ei
ix
xa
ar
r aas
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s sso
oz
zi
in
nh
ha
as
s dde
en
nt
tr
ro
o ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
P Po
or
r mmo
ot
ti
iv
vo
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a aa tta
am
mp
pa
a ddo
o ppo
or
rt
ta
a llu
uv
va
as
s dde
ev
ve
e sse
em
mp
pr
re
e ees
st
ta
ar
r
f fe
ec
ch
ha
ad
da
a ddu
ur
ra
an
nt
te
e oo aan
nd
da
am
me
en
nt
to
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
IBN-011
Page 133 of 243

131 Tecnologia inteligente
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Servo-freio
S
Si
is
st
te
em
ma
a aan
nt
ti
i-
-b
bl
lo
oq
qu
ue
ei
io
o ee aan
nt
ti
i-
-p
pa
at
ti
in
na
ag
ge
em
m AAB
BS
S
Sistema anti-bloqueio (ABS)
O sistema anti-bloqueio impede que as rodas fiquem bloqueadas
ao travar.
O sistema anti-bloqueio (ABS) contribui de forma significativa para
aumentar a segurança activa ao conduzir.
F Fu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o ddo
o AAB
BS
S
Quando uma roda gira a uma velocidade insuficiente, em relação à
velocidade do veículo, e tiver tendência a bloquear, reduz-se a
pressão de travagem aplicada a essa roda. Este processo de
regulação manifesta-se através de umav vi
ib
br
ra
aç
çã
ão
o ddo
o ppe
ed
da
al
l dde
e
t tr
ra
av
va
ag
ge
em
m
, juntamente com ruídos. Desta forma, avisa-se o
condutor que as rodas têm tendência a bloquear e que o ABS está
a intervir. Para que o ABS possa actuar de forma ideal nestascircunstâncias, mantém-se premido o pedal dos travões, mas não
se deve de forma alguma “bombear”.
Ao travar de forma brusca em piso escorregadio, a maneabilidade
da direcção mantém-se a um nível ideal, uma vez que as rodas
não ficam bloqueadas.
No entanto, o ABS não reduz sempre a distância de travagem. Se
conduzir em cima de gravilha ou neve caída recentemente sobre
um piso escorregadio, a distância de travagem pode chegar a ser
maior.
Regulação anti-patinagem das rodas motrizes (TCS)*
Este sistema inclui o A AB
BS
S
e T TC
CS
S
.
A regulação da anti-patinagen impede que as rodas motrizes
derrapem ao acelerar.
O O sse
er
rv
vo
o-
-f
fr
re
ei
io
o ffu
un
nc
ci
io
on
na
a ppo
or
r vvá
ác
cu
uo
o qqu
ue
e ssó
ó sse
e ffo
or
rm
ma
a cco
om
m oo mmo
ot
to
or
r eem
m
a an
nd
da
am
me
en
nt
to
o.
. NNu
un
nc
ca
a cci
ir
rc
cu
ul
le
e,
, ppo
or
r iis
ss
so
o,
, cco
om
m oo mmo
ot
to
or
r dde
es
sl
li
ig
ga
ad
do
o.
.
S Se
e oo sse
er
rv
vo
o-
-f
fr
re
ei
io
o nnã
ão
o ttr
ra
ab
ba
al
lh
ha
ar
r,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, aao
o nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o rre
eb
bo
oc
ca
ar
r oo
v ve
eí
íc
cu
ul
lo
o oou
u ppo
or
r aav
va
ar
ri
ia
a ddo
o ppr
ró
óp
pr
ri
io
o sse
er
rv
vo
o-
-f
fr
re
ei
io
o,
, tte
er
r-
-s
se
e-
-á
á dde
e cca
ar
rr
re
eg
ga
ar
r cco
om
m mma
ai
is
s
f fo
or
rç
ça
a nno
o ppe
ed
da
al
l ddo
o ttr
ra
av
vã
ão
o,
, ppa
ar
ra
a cco
om
mp
pe
en
ns
sa
ar
r aa ffa
al
lt
ta
a dde
e sse
er
rv
vo
o-
-a
as
ss
si
is
st
te
en
nc
ci
ia
a.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • OO AAB
BS
S nnã
ão
o ppo
od
de
e uul
lt
tr
ra
ap
pa
as
ss
sa
ar
r oos
s lli
im
mi
it
te
es
s iim
mp
po
os
st
to
os
s ppe
el
la
as
s lle
ei
is
s ffí
ís
si
ic
ca
as
s;
; uum
m
p pi
is
so
o ees
sc
co
or
rr
re
eg
ga
ad
di
io
o oou
u mmo
ol
lh
ha
ad
do
o cco
on
nt
ti
in
nu
ua
a aa sse
er
r ppe
er
ri
ig
go
os
so
o,
, mme
es
sm
mo
o cco
om
m AAB
BS
S.
.
Q Qu
ua
an
nd
do
o oo AAB
BS
S ees
st
tá
á aac
ct
ti
iv
vo
o,
, dde
ev
ve
e aad
da
ap
pt
ta
ar
r iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e aa vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e ààs
s
c co
on
nd
di
iç
çõ
õe
es
s rro
od
do
ov
vi
iá
ár
ri
ia
as
s ee ddo
o ttr
rá
áf
fe
eg
go
o.
. OO ffa
ac
ct
to
o dde
e sse
er
r mma
ai
io
or
r aa sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a
o of
fe
er
re
ec
ci
id
da
a ppo
or
r ees
st
te
e ssi
is
st
te
em
ma
a nnã
ão
o dde
ev
ve
e lle
ev
va
ar
r aa cco
or
rr
re
er
r nne
en
nh
hu
um
m rri
is
sc
co
o,
, uum
ma
a vve
ez
z
q qu
ue
e eex
xi
is
st
te
e oo ppe
er
ri
ig
go
o dde
e aac
ci
id
de
en
nt
te
e.
.
• • AA eef
fi
ic
cá
ác
ci
ia
a ddo
o AAB
BS
S dde
ep
pe
en
nd
de
e iig
gu
ua
al
lm
me
en
nt
te
e ddo
os
s ppn
ne
eu
us
s.
.
• • SSe
e ffo
or
re
em
m eef
fe
ec
ct
tu
ua
ad
da
as
s mmo
od
di
if
fi
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s nno
o ttr
re
em
m dde
e rro
od
da
ag
ge
em
m oou
u nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e
t tr
ra
av
võ
õe
es
s,
, oo ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o ddo
o AAB
BS
S ppo
od
de
e sse
er
r sse
er
ri
ia
am
me
en
nt
te
e aaf
fe
ec
ct
ta
ad
do
o.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 134 of 243

132Tecnologia inteligente
D
De
es
sc
cr
ri
iç
çã
ão
o ee ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o dda
a rre
eg
gu
ul
la
aç
çã
ão
o aan
nt
ti
i-
-p
pa
at
ti
in
na
ag
ge
em
m ddu
ur
ra
an
nt
te
e aa
a ac
ce
el
le
er
ra
aç
çã
ão
o ((T
TC
CS
S)
)
Nos veículos com tracção dianteira, o sistema TCS intervém,
reduzindo a potência do motor, para evitar a patinagem das rodas
motrizes ao acelerar. Este sistema funciona em toda a gama de
velocidades, juntamente com o sistema ABS. Se ocorrer uma
avaria no ABS, o TCS deixa igualmente de funcionar.
Através do TCS é bastante melhorado, ou mesmo tornado possível,
o arranque, a aceleração ou a subida em inclinações, mesmo
quando o piso apresenta condições desfavoráveis.
O TCS liga-se automaticamente ao arrancar o motor. Caso seja
necessário, pode ligar ou desligar-se premindo brevemente o
botão situado na consola central.
Com o TCS desligado, acende-se a respectiva luz avisadora.
Normalmente, deve estar sempre ligado. Apenas em casos
excepcionais, ou seja, quando se pretende que as rodas patinem,
será necessário desligá-lo, por exemplo:
– Com uma roda de emergência de tamanho reduzido.
– Com as correntes de neve instaladas
– Ao conduzir em neve profunda ou terreno macio
– Com o automóvel preso, para retirá-lo “balanceando-o”
Depois disso, o dispositivo deve ser ligado novamente.N No
ot
ta
as
s
• Para garantir o correcto funcionamento do TCS, devem utilizar-se pneus
idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perímetros de
rodagem desiguais, a potência do motor pode ficar reduzida.
• As modificações efectuadas no veículo (por exemplo, no motor, no
sistema de travagem, no trem de rodagem ou na combinação de
rodas/pneus), podem afectar o funcionamento do ABS e TCS.
K
P Pr
ro
og
gr
ra
am
ma
a eel
le
ec
ct
tr
ró
ón
ni
ic
co
o dde
e ees
st
ta
ab
bi
il
li
id
da
ad
de
e EES
SP
P*
*
Recomendações gerais
O programa electrónico de estabilidade aumenta a estabilidade do
andamento.
Este programa electrónico de estabilidade reduz o perigo de
patinagem. Inclui os sistemas de A AB
BS
S
, E ED
DS
S
e T TC
CS
S
.
D De
es
sc
cr
ri
iç
çã
ão
o ee ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o ddo
o EES
SP
P
O ESP reduz o perigo de derrapagem ao travar individualmente as
rodas.
Com a ajuda da rotação do volante e da velocidade do veículo,
determina-se a direcção desejada pelo condutor e compara-se
• • NNã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e ees
sq
qu
ue
ec
ce
er
r qqu
ue
e nne
em
m cco
om
m oo TTC
CS
S sse
e ppo
od
de
em
m uul
lt
tr
ra
ap
pa
as
ss
sa
ar
r oos
s
l li
im
mi
it
te
es
s iim
mp
po
os
st
to
os
s ppe
el
la
as
s lle
ei
is
s ffí
ís
si
ic
ca
as
s.
. TTe
en
nh
ha
a eem
m cco
on
nt
ta
a ees
st
te
e ffa
ac
ct
to
o,
, sso
ob
br
re
et
tu
ud
do
o
q qu
ua
an
nd
do
o cci
ir
rc
cu
ul
la
ar
r nnu
um
ma
a ees
st
tr
ra
ad
da
a ees
sc
co
or
rr
re
eg
ga
ad
di
ia
a oou
u mmo
ol
lh
ha
ad
da
a,
, oou
u aao
o cci
ir
rc
cu
ul
la
ar
r
c co
om
m rre
eb
bo
oq
qu
ue
e.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • OO ees
st
ti
il
lo
o dde
e cco
on
nd
du
uç
çã
ão
o dde
ev
ve
er
rá
á aad
da
ap
pt
ta
ar
r-
-s
se
e sse
em
mp
pr
re
e aao
o ees
st
ta
ad
do
o ddo
o ppi
is
so
o ee ààs
s
c co
on
nd
di
iç
çõ
õe
es
s ddo
o ttr
rá
áf
fe
eg
go
o.
. AA mma
ai
io
or
r sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a ppr
ro
op
po
or
rc
ci
io
on
na
ad
da
a ppe
el
lo
o TTC
CS
S nnã
ão
o dde
ev
ve
e
i in
nc
ci
it
ta
ar
r aa cco
or
rr
re
er
r nne
en
nh
hu
um
m rri
is
sc
co
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
aç
çã
ão
o)
)
Page 135 of 243

133 Tecnologia inteligente
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
constantemente com o comportamento real do veículo. Ao
produzirem-se irregularidades, como, por exemplo, se o veículo
começa a derrapar, o ESP trava automaticamente a roda
adequada.
O veículo recupera a estabilidade através das forças aplicadas
sobre a roda ao travar. Se o veículo tiver tendência a sobrevirar
(derrapagem do trem traseiro), o sistema actua sobre a roda
dianteira que descreve a trajectória exterior da curva.
N No
ot
ta
as
s
• Para garantir o correcto funcionamento do ESP, devem utilizar-se pneus
idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perímetros de
rodagem desiguais, a potência do motor pode ficar reduzida.
• As modificações efectuadas no veículo (por exemplo, no motor, no
sistema de travagem, no trem de rodagem ou na combinação de
rodas/pneus), podem afectar o funcionamento do ABS, EDS, ESP e TCS.
K
Sistema anti-bloqueio (ABS)
O sistema anti-bloqueio impede que as rodas fiquem bloqueadas
ao travar
⇒capítulo “Sistema anti-bloqueio e antipatinagem
ABS”.
K
Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)
O bloqueio electrónico do diferencial ajuda a evitar que as rodas
motrizes patinem.
Através do EDS é bastante melhorado, ou mesmo tornado
possível, o arranque, a aceleração ou a subida em inclinações,
mesmo quando o piso apresenta condições desfavoráveis.
O sistema controla o número de rotações das rodas motrizes
através dos sensores do ABS. Em caso de avaria do EDS, ilumina-
se a luz avisadora do ABS
⇒capítulo “Luzes avisadoras”.
Se a velocidade de andamento não superar os 80 km/h, as
diferenças de rotação na ordem de umas 100 rotações/min., que
possam ocorrer entre as rodas motrizes devido ao estado
parcialmente escorregadio do piso, são compensadas travando a
roda que patina, sendo o esforço motriz transmitido à outra roda
através do diferencial.
Para que o travão de disco da roda que trava não aqueça, o EDS
desliga-se automaticamente em caso de solicitação extrema. O
veículo continuará a funcionar com as mesmas propriedades que
as de outro sem EDS. Por esta razão, não se aconselha a
desactivação do EDS.
O EDS volta a ligar-se automaticamente quando o travão tiver
arrefecido.
• • NNã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e ees
sq
qu
ue
ec
ce
er
r qqu
ue
e nne
em
m cco
om
m oo EES
SP
P sse
e ppo
od
de
em
m uul
lt
tr
ra
ap
pa
as
ss
sa
ar
r oos
s
l li
im
mi
it
te
es
s iim
mp
po
os
st
to
os
s ppe
el
la
as
s lle
ei
is
s ffí
ís
si
ic
ca
as
s.
. TTe
en
nh
ha
a eem
m cco
on
nt
ta
a ees
st
te
e ffa
ac
ct
to
o,
, sso
ob
br
re
et
tu
ud
do
o
q qu
ua
an
nd
do
o cci
ir
rc
cu
ul
la
ar
r nnu
um
ma
a ees
st
tr
ra
ad
da
a ees
sc
co
or
rr
re
eg
ga
ad
di
ia
a oou
u mmo
ol
lh
ha
ad
da
a,
, oou
u aao
o cci
ir
rc
cu
ul
la
ar
r
c co
om
m rre
eb
bo
oq
qu
ue
e.
.
• • OO ees
st
ti
il
lo
o dde
e cco
on
nd
du
uç
çã
ão
o dde
ev
ve
er
rá
á aad
da
ap
pt
ta
ar
r-
-s
se
e sse
em
mp
pr
re
e aao
o ees
st
ta
ad
do
o ddo
o ppi
is
so
o ee ààs
s
c co
on
nd
di
iç
çõ
õe
es
s ddo
o ttr
rá
áf
fe
eg
go
o.
. AA mma
ai
io
or
r sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a ppr
ro
op
po
or
rc
ci
io
on
na
ad
da
a ppe
el
lo
o EES
SP
P nnã
ão
o dde
ev
ve
e
i in
nc
ci
it
ta
ar
r aa cco
or
rr
re
er
r nne
en
nh
hu
um
m rri
is
sc
co
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 136 of 243

134Tecnologia inteligente
N
No
ot
ta
a
• As modificações efectuadas no veículo (por exemplo, no motor, no
sistema de travagem, no trem de rodagem ou na combinação de
rodas/pneus), podem afectar o funcionamento do EDS.
K
Regulação anti-patinagem das rodas motrizes (TCS)
A regulação da anti-patinagen impede que as rodas motrizes
derrapem ao acelerar
⇒capítulo “Sistema anti-bloqueio e
antipatinagem ABS”.
K
D Di
ir
re
ec
cç
çã
ão
o aas
ss
si
is
st
ti
id
da
a*
*
Não se deve manter girando a direção até o final durante mais de
15 segundos quando o motor estiver em andamento, porque o
óleo hidráulico seria aquecido pela bomba da servo-direção.
I Is
st
to
o ppo
od
de
er
ri
ia
a cca
au
us
sa
ar
r dda
an
no
os
s nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e ddi
ir
re
eç
çã
ão
o aas
ss
si
is
st
ti
id
da
a.
.
Além disso, cada vez que se gira o volante até o fim com o carro
parado e o motor em marcha se escutam uma série de ruídos,
provocados pelo esforço excessivo que está sendo submetida a
bomba da servo direcção. Outra consequência é que o ralenti do
motor se reduz durante um breve período de tempo.
N No
ot
ta
a
Alguns aspectos funcionais do veículo podem ser programados de acordo
com a forma de condução e uso de cada cliente. Para mais informações
dirija-se ao seu Serviço Técnico.
K
• • PPr
re
es
ss
si
io
on
ne
e cco
om
m ccu
ui
id
da
ad
do
o oo aac
ce
el
le
er
ra
ad
do
or
r qqu
ua
an
nd
do
o ppr
re
et
te
en
nd
de
e aau
um
me
en
nt
ta
ar
r aa
v ve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e eem
m ppi
is
so
o ees
sc
co
or
rr
re
eg
ga
ad
di
io
o,
, cco
om
mo
o,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, sso
ob
br
re
e gge
el
lo
o ee nne
ev
ve
e.
.
A As
s rro
od
da
as
s mmo
ot
tr
ri
iz
ze
es
s ppo
od
de
em
m cch
he
eg
ga
ar
r aa ppa
at
ti
in
na
ar
r,
, aap
pe
es
sa
ar
r ddo
o EED
DS
S,
, aaf
fe
ec
ct
ta
an
nd
do
o aa
s se
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a dde
e cco
on
nd
du
uç
çã
ão
o.
.
• • OO ees
st
ti
il
lo
o dde
e cco
on
nd
du
uç
çã
ão
o dde
ev
ve
er
rá
á aad
da
ap
pt
ta
ar
r-
-s
se
e sse
em
mp
pr
re
e aao
o ees
st
ta
ad
do
o ddo
o ppi
is
so
o ee ààs
s
c co
on
nd
di
iç
çõ
õe
es
s ddo
o ttr
rá
áf
fe
eg
go
o.
. AA mma
ai
io
or
r sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a ppr
ro
op
po
or
rc
ci
io
on
na
ad
da
a ppe
el
lo
o EED
DS
S nnã
ão
o dde
ev
ve
e
i in
nc
ci
it
ta
ar
r aa cco
or
rr
re
er
r nne
en
nh
hu
um
m rri
is
sc
co
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!